ULTIMA EDICION
   El primer periódico digital de la universidad
    Nº 

 EL QUIOSCO
GUÍA UNIVERSITARIA
 BUSCADOR
  HEMEROTECA
CONTÁCTENOS

Editado por
FUNDACIÓN TELEFÓNICA
y realizado por SERVIMEDIA, S.A.



ÁLEX GRIJELMO
Director de Contenidos de Prisa Internacional, escritor y periodista


"La lectura es la gran medicina para todos los males que tienen relación con el lenguaje"

´-alex Grijelmo. Fotografía: Teresa Peyrí Manuel Tapia

Álex Grijelmo, director de Contenidos de Prisa Internacional, periodista de fuste y apasionado defensor del idioma español, intervino ayer en el segundo encuentro de la serie "La salud de la lengua española", organizado por CampusDiario.

Durante una hora, Grijelmo aclaró las dudas que le plantearon los lectores del periódico y usuarios de la Red en general, y adelantó que el próximo mes de febrero verá la luz su próximo libro, "La punta de la lengua", una recopilación de artículos y de los guiones que utilizó para el programa de Radio Nacional "No es un día cualquiera", dirigido y presentado por Pepa Fernández.

En su charla con los internautas, el autor de "El estilo del periodista" y "La seducción de las palabras", repartió a partes iguales críticas para políticos y periodistas por el mal uso que hacen del lenguaje. "La lectura", subrayó, "es la gran medicina para todos los males que tienen relación con el lenguaje".

A continuación, reproducimos un amplio resumen de la charla que Grijelmo mantuvo con los lectores de CampusDiario.

Desde Burgos para un burgalés.¿Comenzó en la escuela su afición por escribir?

Sí, cuando tenía 13 años hacía una revista para los compañeros de la clase. Usaba un cuaderno, pegaba fotos y la alquilaba a una peseta. Sacaba unas 30 pesetas al mes. Un dineral.

Se acercan las elecciones. Mójese. ¿Qué político se expresa mejor? ¿Quién maltrata más la lengua de Cervantes?

No reconozco ninguno que hable especialmente bien. Quizás Pérez Rubalcaba... Pero se expresan casi todos fatal. La acentuación artificial de Zapatero y su equipo es horrorosa. Pero lo peor son los eufemismos y las manipulaciones del lenguaje político.

Se ha polemizado mucho acerca de si el lenguaje de Internet constituye una jerga específica. Yo he leído tu postura al respecto, y la comparto: si el de internet fuera una jerga, también lo serían los lenguajes especializados del fútbol, y otros, como bien dices en tu artículo. Como te escribo desde un portal educativo, lugar especial para ese tipo de polémica, me gustaría que explicaras aquí tu postura al respecto

Me han dicho que responda en tres o cuatro líneas, pero lo intento. No creo que Internet vaya a entrar en nuestras vidas, sino que nuestras vidas entrarán en Intrernet. El lenguaje de fuera entrará en la Red. COmo ha pasado siempre. Internet influirá poco, es más una cuestión de educación.

¿Cree que la Real Academia Española está sabiendo sacar rendimiento a las nuevas tecnologías como arma para defender el buen uso de la lengua española?

El banco de datos de la Academia es maravilloso. La informatización emprendida por Lázaro Carreter en su época de director es un capital ya para todos nosotros, los usuarios del idioma. La Academia está muy actualizada en su medios técnicos.

Hace algún tiempo leí su libro ‘El estilo del periodista’. Magnífico. Para ser periodista -buen periodista- basta con aprender y llevar a la práctica el 70 por ciento de lo que usted cuenta allí. Enhorabuena.

Gracias. Pero a mí me gustaría saber sobre periodismo y lenguaje el 10% de lo que saben otros.

¿Qué opina del uso actual del lenguaje en los medios de comunicación?

Estamos deteriorirando el lenguaje los periodistas. Creo que nuestra contribución en general es nefasta.

Tengo una duda. Últimamente se escucha mucho en la televisión y en la radio frases como: "El Parlamento aprobó la no aceptación del reglamento x. ¿Está bien dicho? Yo creo no, pero como lo oigo tanto no sé si es una moda o que está bien dicho.

Es una moda que tiene mucho que ver con los modos de hablar en inglés, que acude a menudo a la negación de algo para definirlo. Ojalá sea sólo una moda.

Me gustaba mucho su sección de los gazapos musicales en el programa de Pepa Fernández. ¿Cree que las letras de ahora son peores que las de antes? ¿Quizá son más pobres, menos expresivas?

Encontré errores gramaticales en letras de todo tipo: de jóvenes, de maduros, de españoles, de americanos, de antes y de ahora. No tengo un criterio al respecto, porque la estadística no lo da.

Sorprende la cantidad de incorrecciones que suelen observarse en El País, sobre todo en las crónicas de los corresponsales extranjeros. ¿Cuándo van a enterarse de que "deflagración" es una explosión sin ruido? Este problema está vaciando de contenido la propia voz de "explosión".

El libro de estilo de El País es una obra de gran éxito... excepto entre los redactores de El País.

¿Para cuándo otro libro tuyo? ¿Y sobre qué? Tus fans estamos ansiosos.

El 12 de febrero sale "La punta de la lengua", una recopilación de artículos y de los guiones que utilicé para el programa de Pepa Fernández. Añadí algún texto más, para completarlo.

El mal uso del español en la prensa escrita es cada vez mayor. ¿Qué se puede hacer? ¿Debe haber un observatorio que vigile los periodicos y que incluso imponga sanciones. En la radio, los mismo problemas. Hace unos días un tertuliano decía "Hay que ir alante".

El problema está en las facultades, donde la gente aprueba con faltas de ortografía; pero también en la enseñanza secundaria. Y en los periódicos, que cada vez dedican menos recursos a la calidad del producto.

Usted que colabora en la radio, ¿cómo encuentra el lenguaje en este medio? Porque pienso que podría ser, o debería ser, un excelente caldo de cultivo para el buen uso del lenguaje...

El programa de Pepa Fernández es un ejemplo: se cuida el lenguaje, se habla de lenguaje, se abordan cuestiones culturales... La basura no es imprescindible para tener audiencia.

A Alberto Gómez Font le hicieron la misma pregunta cuando intervino en esta charla. ¿Qué periódicos son los más respetuosos con el idioma español?

A pesar de todo... El País. Bueno, y también El Tiempo, de Bogotá.

He escuchado el disco de "Orégano" y he comprobado que es usted mejor pianista que periodista. ¡Qué calladito se lo tenía!

Entonces me tendré que retirar como periodista... O sea: más vale que me retire como periodista.

No quisiera entrar en polémicas pero tengo una gran duda. Cuando nos referimos al "Congress of the United States", en castellano decimos "Congreso de los Estados Unidos". ¿Por qué no es así cuando nos referimos al "Parlament de Catalunya" y no lo vemos escrito en castellano? ¿No se debería escribir todo en el mismo idioma que en el que se habla? ¿Conoce usted la norma?

Yo entiendo que si el periódico se escribe en castellano, ese tipo de instituciones han de escribirse en castellano. Pero puede haber excepciones si las respalda una buena razón. También decimos Foreign Office...

Igual que hay televisión basura, ¿hay también "lenguaje basura", es decir, lenguaje usado intencionadamente para provocar, vender más a fuerza de conculcar normas y patear verbos?

Hay un lenguaje sensacionalista muy gracioso... En "El estilo del periodista" publiqué dos columnas un tanto divertidas con las palabras que emplearía un diario serio y las que usaría uno sensacionalista. Por ejemplo, en vez de "Fulano habla", "Fulano rompe su silencio"... y así muchos ejemplos.

¿Por qué no hace oposiciones para ingresar en la Real Academia?

Hay unas 200.000 personas que lo merecerían más. Y no las he contado todas.

¿Es mejor desafinar cantando que hablando?

Si uno es cantante, no. Si uno es hablante, sí. Y si uno es escuchante, más vale que nadie desafine.

Una persona con cargos públicos que habla incorrectamente debería perder buena parte de su credibilidad. ¿La pierde?

Creo que individualmente no, porque todos hablan igual. Pierde crédito la clase política en general. La gente se da cuenta de que emplea un lenguaje que no es el del pueblo. Y eso genera desconfianza. Pero nadie parece haber reparado en las ventajas que daría un buen uso del idioma. Sólo Tierno Galván fue consciente.

¿Qué le parece que los jóvenes hoy no tengan interés por la ortografía y lectura?

El problema no son tanto la ortografía y la lectura como el pensamiento mismo. Las faltas de ortografía sólo revelan escasa preparación. He corregido miles de textos periodísticos, y siempre los redactores sin faltas eran los que escribían mejor. Y viceversa.

Como correctora espero tu anunciado libro "La punta de la lengua". ¿Falta mucho?

En febrero estará circulando. Pero no es un manual, se trata sólo de un entretenimiento. Intenté hacer algo divertido. De paso, intento defender el idioma común, frente a tantos emprobrecimientos.

Los profesores de secundaria se quejan mucho últimamente de las faltas de ortografía de los escolares, sobre todo de que "se comen" letras al escribir. Dicen que esto viene motivado por el excesivo uso de los mensajes a través de móviles para ahorrar palabras. ¿Qué les recomienda a estos chavales?

La lectura es la gran medicina para todos los males que tienen relación con el lenguaje.

¿Es usted de los que piensan que un taco dicho en el momento preciso puede incluso ser lo más correcto en determinadas situaciones?

Sí, porque revelan un sentimiento. Pero quien se expresa continuamente con palabras malsonantes revela siempre una cierta incapacidad.

El DRAE ¿ha acabado dándose patadas a sí mismo?

Muy buena pregunta. Estoy de acuerdo. La Academia ha convertido un diccionario normativo en un diccionario de uso. Ya no sabemos qué está bien y qué está mal. En "La punta de la lengua" hablo mucho de eso.

Tengo una propuesta: lo mismo que se destacan las burradas que dicen los "famosos" tipo "estar en el candelabro" podría crearse un premio para estimular a los periodistas que hacen un uso cuidado del idioma y otro para lo contrario. Sería como los premios "naranja" y "limón" pero aplicados a los que escriben en los medios.

Hay un premio similar, el "Fernando Lázaro". Lo creó el Círculo de Lectores.

Los manuales de estilo han pasado a ser territorio de los periódicos: todos los grandes lo tienen, y en Argentina hubo un periódico que publicó el manual de estilo antes de salir a la calle. ¿Piensa que debería haber un manual de estilo de la Academia, además del manual de dudas?

Sería bueno que hubiese un manual de estilo común para todos los diarios de habla hispana, que abordase sólo cuestiones lingüísticas: topónimos, trasliteraciones, errores habituales... La Academia está preparando su Diccionario Panhispánico de Dudas, pero no me consta que participen periodistas.

Un escritor como Umbral, que resucita cada día el lenguaje, ¿por qué no está en la RAE? ¿No le parece injusto? ¿Está muy politizada la RAE?

Por trayectoria y talento, Umbral debería estar en la Academia.

¿De qué forma le transmitiría a estas nuevas generaciones el entusiasmo por la lectura y el interés por otro tipo de textos como científicos y periodísticos?

Hay que empezar por leer cuentos a los niños cuando se acuestan. Después todo es más fácil.

Criticamos lo mal que se habla, pero nunca, como ahora, se publicaron tantos libros sobre cómo hablar y escribir bien. ¿Hay que tener media melena plateada (usted) o grandes bigotes (Gómez Font) para atraer al público? ¿Qué hacemos mal los que promovemos la lengua y no despertamos más interés que la pitonisa Lola?

Insisto en que es un problema del colegio. Pero también deberíamos intentar entre todos que la enseñanza de la lengua española fuera más divertida.

¿Qué es un 'cornijal'?

Si los periodistas deportivos hubieran conocido esa palabra que aún se usa en los labrantíos, nadie diría "córner".

Utilizo textos de los periódicos para enseñar ortografía, redacción, etcétera. Pero temo que mis alumnos adopten una actitud negativa hacia la prensa. ¿Qué opina usted?

Me parece fabuloso que miren los diarios con espíritu crítico. Y que los periodistas espabilen con ello.

Me gustaría que explicara mejor lo de "diccionario normativo"

El Diccionario de la Academia estaba concebido para mantener la unidad y la coherencia del idioma. Y no entraban en él palabras o conceptos erróneos. Ahora, por ejemplo, se ha incorporado la acepción de "hindú" como "ciudadano de la India". Antes los hindúes eran quienes profesaban el hinduísmo. Así que ahora puede haber hindúes que no sean hindúes. Eso es una pérdida de coherencia que se la debemos a los periodistas y a que la Academia se fija mucho en lo que aparece en los diarios. Y como el diccionario ya no es normativo sino de uso, hemos empobrecido el término "hindú".

Mis alumnos de Ciencias de la Comunicación tienen un pobre conocimiento del idioma.¿Se le ocurre alguna fórmula para hacer que se interesen por el lenguaje a esas alturas?

Vale la pena hablarles de cuestiones cercanas: palabras que usan cada día, frases hechas... Puede divertirles una explicación sobre la procedencia de esos dichos, la etimología de los vocablos... Si uno acierta a convertir la asignatura en algo entretenido, se interesarán más. Es un poco lamentable, pero un recurso al fin.

¿Qué incorrección gramatical le irrita más?

Las que revelan una quiebra en el pensamiento. Por ejemplo, los errores de concordancia.

Hace unos años me interesé por un encuentro sobre Manuales de Estilo de la Fundación para un Nuevo Periodismo. No pude ir ese año, y pregunté luego varias veces, pero no obtuve respuesta. Hay algún proyecto de ese tipo en curso?

Me han invitado a dirigir un taller así en marzo, pero creo que no podré ir. En la ciberpágina de la Fundación para un Nuevo Periodismo Iberoamericano encontrarás información.

Usted ha afirmado en reiteradas ocasiones que los periódicos han dejado de ser hablantes de prestigio. ¿Quién ocupa ahora ese papel?

Tal vez los libros que hablan sobre el lenguaje de los periódicos.

Tengo entendido que usted viaja mucho por Iberoamérica por cuestiones profesionales. ¿Qué destacaría del modo de hablar y del uso de la lengua que emplean los latinoamericanos?

Aprendo mucho español viajando por América. Me gusta su capacidad de crear palabras a partir de los propios recursos de nuestro idioma. "Ningunear", por ejemplo. O el "quemeimportismo" que acaba de proponer la Academia de Ecuador como palabra que ha de incorporarse al Diccionario.

¿Cuánto tiempo cree que tardará el inglés en comerse al español?

Los norteamericanos se hacen la pregunta inversa: ¿cuánto tardará el español en comerse al inglés?

¿Por qué te gusta tanto la palabra "ultramarinos"?

Porque en ella caben tantas sensaciones como las que se pueden encontrar en uno de aquellos comercios. Es larga, expresiva, evocadora. Está llena de genes del idioma español que podemos desentrañar. Y porque además me suena a contraseña de guerra en la que nadie caería. Llegas a tu cuartel, dices "ultramarinos" y te dejan entrar.

¿Por qué le hace tanta gracia a la gente el habla inventada de "Chiquito de la Calzada"? Es una duda que me atormenta

A mí también. Lamento que me lo recuerdes, porque ahora me atormentará toda la tarde.

En la Argentina, la enseñanza de la lengua en el secundario se ha convertido en algo demasiado abstracto, que sobreabunda en definiciones. El resultado es que cualquier chico de 13 años es incapaz de acertarle a un verbo, o de hacer coordinar el sujeto con el predicado. Puede hablar sin embargo de "subjetivemas". ¿Pasa lo mismo en España?

Sí. Aquí tenemos "segmentos de ocio". A mí me aburría soberanamente la clase de lengua en COU, o curso preuniversitario (no así en años anteriores). Depende mucho de la habilidad del profesor, de que se crea profundamente lo que enseña. El que acude a un idioma artificial, heredado de los libros, hace hablar a los libros; pero no habla él.

Usted escribió el Libro de Estilo de El País. Créame, soy un lector asiduo del periódico y me temo que los redactores han olvidado muchos de los preceptos contenidos en ese manual.

No lo escribí, lo coordiné. Es una obra colectiva y participó más gente. Pero estoy de acuerdo: muchos redactores se lo llevaron a casa el día en que se lo entregaron y no lo han vuelto a abrir. Hay un cambio de mentalidad, no obstante, entre los periodistas de "mi" diario. Hace años, se consideraban en la vanguardia de la prensa si utilizaban un vocablo de manera diferente al resto de los diarios o al resto de la gente. Por ejemplo, escribían "clubes" en vez de "clubs". Pero ahora están más cómodos si hacen lo mismo que los demás. Nadie es capaz de escribir "mensaje" o "cibermensaje", y ponen "e-mail".

En su libro "Defensa apasionada del idioma español" comenta que en el caso de la expresión "Las Autoridades Sanitarias advierten que fumar perjudicamente la salud" hay varias incorrecciones, entre las cuales se encuentra la incorrecta utilización del adverbio "seriamente" en este contexto. ¿Por qué?

Ya no ponen eso... Pero lo ponían. Las enfermedades no son serias o alegres, sino leves o graves... o de pronóstico reservado. Eso es una clonación de "serious". Así que debieron escribir "gravemente".

 


EL QUIOSCO

"La basura no es imprescindible para tener audiencia"

 

 

"Deberíamos intentar entre todos que la enseñanza de la lengua española fuera más divertida"

 

 

"Aprendo mucho español viajando por América. Me gusta su capacidad de crear palabras a partir de los propios recursos de nuestro idioma"

 

 

"Hay que empezar por leer cuentos a los niños cuando se acuestan. Después todo es más fácil"

 

 





Diseñado por Saremedia